Vorfechter

Vorfechter, der (n.)

Der Assistent des Fechtmeisters, der mit den Fechtübungen für die Anfänger betraut ist.

Assistant of the fencing master who instructs the beginners.

  • Maaler übersetzt den Vorfächter mit Praesul und Praeludio. See Maaler, Josua (a.k.a. “Pictorius”): Die Teütsch spraach: Alle wörter, namen, un[d] arten zu reden in Hochteütscher spraach, dem ABC nach ordenlich gestellt, unnd mit gutem Latein gantz fleissig unnd eigentlich vertolmetscht, dergleychen bißhär nie gesähen = Dictionarium Germanicolatinum novum, Tiguri (Zürich): Excudebat Christophorus Foroschouerus, 1561; 475 col. 1.
  • “Der Vorfêchter, des -s, plur. ut nom. sing. von vorfechten 1, auf dem Fechtboden, derjenige, welcher unter Aufsicht des Fechtmeisters im Fechten Unterricht gibt, eigentlich andern vorficht, in ihrer Gegenwart zum Muster der Nachahmung ficht; daher es von einigen irrig Fürfechter geschrieben und gesprochen wird. Vorvechte schon bey dem Strycker.” See, Adelung, Johann Christoph: Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart, vol. 4. Leipzig, 1801, S. 1264.
  • “… der gehülfe des fechtmeisters: v. auf dem boden, schermidore, crato o prevosto KRAMER teutsch-ital dict. 1 (1700) 349; auf dem fechtboden derjenige, welcher unter aufsicht des fechtmeisters im fechten unterricht gibt, eigentlich anderen vorficht, in ihrer gegenwart zum muster der nachahmung ficht”. See, Grimm, Jacob & Wilhelm et al.: “Vorfechter”. In: Deutsches Wörterbuch. 12, pt. 2. Leipzig: S. Hirzel, 1951; 1031.
  • “Er vertritt in Abwesenheit des Fechtmeisters dessen Stelle, übt die Anfänger im Fechten und wird vom Fechtmeister besoldet.” Stud. Conversationslexicon [1825].

Hynitzsch (Vorrede, 1677) equates the Italian term mantenitore with Vorfechter (“Mantenitore oder uf Teutsch Vorfechter” in the context of both Schöffer and “Signor Heinrich” (the killer of Sig. Herman, Fabris’ successor). However, Mantenitore also has the meaning of “Versorger”, provveditore, fornitore; It. mantenitore; (at 1249) and is not entirely synonymous with Vorfechter, who Valentini defines as sottomaestro di scherma; 1274; Valentini, Francesco: Gran dizionario grammatico-pratico italiano-tedesco, tedesco-italiano, V. Lipsia [Leipzig],[1831-1836. Applied to Schöffer and Heinrich, it may signify the role of “business manager.”

>Fechtboden; >Fechtmeister

Leave a comment